Frases en Arabe Traducidas

noviembre 28, 2007 at 2:53 pm 2 comentarios

ةرﺎﻴﺳ يﺪﻨﻋ Tengo un coche
نﺎﺗرﺎﻴﺳ ﻩﺪﻨﻋ Él tiene dos coches
تارﺎﻴﺳ ثﻼﺛ ﺎﻧﺪﻨﻋ Tenemos tres coches
؟ ﺪﻋﻮﻣ كﺪﻨﻋ ¿Tienes una cita?
ﺪﻋﻮﻣ ( ّيأ ) يﺪﻨﻋ (ﺲﻴﻟ =) ﺎﻣ ,ﻻ No tengo ninguna cita
ًءﺎﺴﻣ ًاﺪﻏ ﺪﻋﻮﻣ يﺪﻨﻋ Tengo una cita mañana por la tarde
ﺔﻠﻴﻠﻟا ﻩﺬه ﺪﻋﻮﻣ ﺎﻧﺪﻨﻋ Tenemos una cita esta noche
ءﺎﺸﻌﻟا ﻰﻟا كﻮﻋدأ Te invito a cenar
ﻚﺗﻮـﻋد ﻞﺒـﻗأ نأ رﺪﻗأ ﻻ No puedo aceptar tu invitación
؟ ةﻮﻬﻗ بﺮﺸﻧ ¿Tomamos un café?
روﺮﺳ ّﻞـ ﻜﺑ ﻚﺗﻮﻋد ﻞﺒـﻗأ Acepto tu invitación con mucho gusto
ﷲا ءﺎﺷ ْنإ ىﺮﺧأ ﺔﺻﺮﻓ ﻲﻓ ﻞﺒﻗﺄﺳ Aceptaré en otra ocasión si Dios quiere
ةﻮﻬﻘﻟا ّﺐﺣأ ﻻ No me gusta el café
رﻮﻄﻔﻟا ﻰﻟا ﻲﻧﻮﻋﺪﻳ ناوﺮﻣ Marwán me invita a desayunar
ءاﺪﻐﻟا ﻰﻟا ﻲﻧﺎﻋد ﺮﻴﻤﺳ Samir me invitó a comer
؟ ﻲﻧﻮﻋﺪﺗ اذﺎﻤﻟ ¿Por qué me invitas?
يدﻼﻴﻣ ﺪﻴﻋ , َمﻮﻴﻟا Hoy es mi cumpleaños
!ﺮﻴﺨﺑ ﺖﻧأو مﺎﻋ ّﻞآ ¡Felicidades!
ﺔﻳﺪه ﻚﻟ ﺖﻳﺮﺘﺷا Te he comprado un regalo
ﺔﻳﺪه يأ كا ﺎﻨﻳﺮﺘـﺷا ﺎﻣ No te hemos comprado ningún regalo
؟ ﺔﻳﺪه ﻪﻟ يﺮﺘﺸﻧ نأ ﺪﻳﺮﺗ ﻞه ¿Quieres que le compremos un regalo?
ﺔﻠﻔﺣ ﻰﻟا ﻲﻧﺎﻋد ﻩدﻼﻴﻣ ﺪﻴﻋ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﺑ Con motivo de su cumpleaños me ha
i it d fi t داﺪﻐﺑ عرﺎﺷ ﻲﻓ ﻦﻜﺴﻳ ُﻪـ ّﻧإ Vive en la calle Bagdad
؟ داﺪﻐﺑ عرﺎﺷ ﻦﻳأ ¿Dónde está la calle Bagdad?
ﻲﺘﻴﺑ ﻦﻣ ﺐﻳﺮﻗ عرﺎﺸﻟا اﺬه Esa calle está cerca de mi casa
؟ ﻪﺘﻴﺑ ﻰﻟا ﻞﺼﻨﺳ ﻒﻴآ ¿Cómo llegaremos a su casa?
ﻲﺴآﺎﺗ ﺬﺧﺄﻨﺳ Tomaremos un taxi
ﺔﻠﻓﺎﺤﻟا ﺐآﺮﻨﺳ Tomaremos el autobús
80 ﻢﻗﺮﻟا ﻮه صﺎﺒﻟا اﺬه ,ﺮُـﻈﻧا Mira, ese autobús es el nº 80
ءاﺮﻤﺣ ﺔﻠﻓﺎﺤﻟا = ﺮﻤﺣأ صﺎﺒﻟا El autobús es rojo
ﺮﻤﺣﻷا ﻮه ﺔﻠﻓﺎﺤﻟا نﻮﻟ El color del autobús es el rojo
ﺮﻤﺣﻷا نﻮﻠﻟا ﻦﻣ فﺎﺧأ ﺎﻧأ El color rojo me da miedo
!ﻪﻨﻣ ْﻒـَـﺨﺗ ﻻ No tengas miedo de él
؟ ﺔﻨﻳﺪﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻠﻓﺎﺣ ﻢآ ¿Cuántos autobuses hay en la ciudad?

! ﺔﻨﻳﺪﻤﻟا ﻲﻓ تﻼﻓﺎﺣ ﻢآ ¡Cuántos autobuses hay en la ciudad!
ﺔﻠﻓﺎﺤﻟا ﻚﻠﺗ ﻒـِﻘﺗ ﻦﻳأ فﺮﻋأ ﻻ No sé donde para aquel autobús
؟ ﺎﻨه ﺮﻈﺘﻨﺗ اذﺎﻣ ¿Qué esperas aquí?
ﺎﻤﻨﻴﺴﻟا ﻰﻟا ﺐهﺬﻨـﻟ ﻖﻳﺪﺻ لﻮﺻو ﺮﻈﺘﻧأ Espero que llegue un amigo para ir al cine
؟ ﻲﻌﻣ ﺐهﺬﺗ ﻻﺎﻤِﻟ ¿Por qué no vas conmigo?
؟ ﺐهﺬﻧ ﻦﻳأ ¿Dónde vamos?
فﺮﺼﻤﻟا ﻰﻟا ًﻻّوأ ﺐهﺬﻧ Primero vamos al banco
؟ ﻚﻨﺒﻟا ﻰﻟا ﺐهﺬﻧ اذﺎﻤﻟ ¿Por qué vamos al banco?
لﺎﻣ ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺪﻳرأ ﻲﻨـّـﻧﻷ Porque quiero cambiar dinero
؟ حﻮﺘﻔﻣ فﺮﺼﻤﻟا ¿El banco está abierto?
ﺔﻋﺎﺳ ﻒﺼﻧ ﺪﻌﺑ ,ﻻ نﻵأ Ahora no, dentro de media hora
؟ ﺎهَﺮـّﻴﻐﺗ نأ ﺪﻳﺮﺗ ﺔﻠﻤﻋ يأ ¿Qué moneda quieres cambiar?
ﻚﻴﺷ فﺮﺻ ﺪﻳرأ ,ﺪﻘﻧ يﺪﻨﻋ ﺲﻴﻟ No tengo dinero, quiero cambiar un cheque
؟ﻚﻨﺒﻟا ﻲﻓ ﺮﺧأ ًﺎﺌﻴﺷ ﻞﻌﻔﺗ نأ ﺪﻳﺮﺗ ¿Quieres hacer alguna otra cosa en el banco?
ًﺎﻳرﺎﺟ ًﺎﺑﺎﺴﺣ ﺢﺘﻓأ نأ ﺪﻳرأ Quiero abrir una cuenta corriente
ٍكﺮﺘﺸﻣ ٍبﺎﺴﺣ َﺢـْـﺘـَـﻓ ﺪﻳرأ Quiero abrir una cuenta conjunta
ﺔﺒﺘﻜﻤﻟا ﺐﻧﺎﺠﺑ فﺮﺼﻤﻟا El banco está al lado de la biblioteca
رﺎﻈﺘﻧِﻻا ﻞـﱢﻀﻓأ Prefiero esperar
ﺎﻨه كَﺮﻈﺘﻧأ نأ ﻞـّﻀﻓأ Prefiero esperarte aquí
جرﺎﺨﻟا ﻲﻓ كﺮﻈﺘﻧأ نأ ﻞﻀﻓﻷا ﻦﻣ Es preferible que te espere fuera
لﻮﻐﺸﻣ ﻲﻨـّﻧﻷ ﺖﻴﺒﻟا ﻰﻟا ﺐهذأ Me voy a casa porque estoy ocupado
َﻚِﻔﺗﺎه ﻢﻗر ﻲﻨﻄﻋأ ,ﻞﻴﺒﻧ ﺎﻳ Nabíl, dáme tu número de teléfono
ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻨـﻴﻄﻋأ , ﺔﺸﺋﺎﻋ ﺎﻳ Aisha, dáme el listín del teléfono por favor
؟ تﺎﻨﺒﻟا ﻚﺌﻟوأ ﺖﻳأر ﻞه Has visto aquellas chicas
ﻰﻔﺸﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﻦﻠﻤﻌﻳ ّﻦـ ُﻬـ ّﻧأ فﺮﻋأ Sé que trabajan en el hospital
ﻲﺘﺧأ تﺎﻘﻳﺪﺻ تﺎﺿّﺮﻤﻤﻟا ءﻻﺆه Estas enfermeras son amigas de mi hermana
ًاﺪﻏ َﻞﻤﻋأ ْﻦﻟ Mañana no trabajaré
ءﺎﺴﻤﻟا اﺬه ﻞﻤﻋأ نأ ( رﺪﻗأ =) ﻊﻴﻄﺘﺳأ ﻦﻟ Esta tarde no podré trabajar
ﻢﻬَـﻠﻤﻋ نﻮّﺒﺤﻳ ﻻ نﻮﻔﻇﻮﻤﻟا ءﻻﺆه A esos funcionarios no les gusta su trabajo
ﻦـﻴﺳرﺪﻤﻟا ﺾﻌﺑ فﺮﻋأ ﺎﻧأ Conozco algunos maestros
ﺔﺳرﺪﻤﻟا ﻲﺳرﺪﻣ ﺾﻌﺑ نﻮﻓﺮﻌﺗ ﻢﺘﻧأ Conocéis a algunos maestros de la escuela
ﺔﻳﺮﻘﻟا ﺔﺳرﺪﻣ ﻲﺳرﺪﻣ فﺮﻌﻧ ﻻ No conocemos a los maestros de la escuela
d l bl ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا سردﻷ ةﺮهﺎﻘﻟا ﻰﻟا ﺮﻓﺎﺳأ Viajo al Cairo para estudiar árabe
؟ سرﺪﺗ نأ ﺪﻳﺮﺗ ﻰﺘﻣ ¿Cuándo quieres estudiar?
ﻒﻴﺼﻟا ﻲﻓ سرﺪﻧ فﻮﺳ ﺎﻨـّﻧإ ﻲﻟ لﺎﻗ Me ha dicho que en verano estudiaremos
ﺔﻠﺣر ﻢّـﻠﻌﻤﻟا ﺮّـﻀﺤُﻳ El maestro prepara un viaje
ﺮﺼﻣ ﻰﻟا ﺔﻠﺣر ﺮّـﻀﺤﺘﺳ ﺔﻤّـﻠﻌﻤﻟا La maestra preparará un viaje a Egipto
ﺔﻠﺣﺮﻠﻟ اﻮﻠـّﺠﺴﺗ ﺬﻴﻣﻼﺘﻟا ّﻞآ Todos los alumnos se han apuntado al viaje
ﺔﻣدﺎﻘﻟا ﺔﻨﺴﻟا ةﺮهﺎﻘﻟا روﺰﻧ فﻮﺳ Visitaremos el Cairo el año que viene
ﻲﺿﺎﻤﻟا مﺎﻌﻟا ﺮﺼﻣ ﺔﻤﺻﺎﻋ ُتْرُز Visité la capital de Egipto el año pasado
؟ﻞﺒـﻘﻤﻟا عﻮﺒﺳﻷا ﻞﻤﻌﺗ فﻮﺳ ¿Trabajarás la semana que viene?
؟ ﻚﺑ ﺎﻣ ¿Qué te pasa?
ًاﺪﺟ ﺐﻌﺘﻣ ﻲﻨـّﻨـﻜﻟ ًﺎﻀﻳﺮﻣ ﺖﺴﻟ ﺎﻧأ No estoy enfermo pero estoy muy cansado
ًارﺎﻬﻧ ًﻼﻴﻟ ﻞﻤﻌﻨـﺳ Trabajaremos noche y día
ﻚـﺘﺤﺻ ﻲﻓ ﺮـّـﻜـﻓ Piensa en tu salud
؟ﺔﻴﻔﻴﺼﻟا ﺔﻠﻄﻌﻟا ﻲﻀﻘﺘـﺳ ﻦﻳأ ¿Dónde pasarás las vacaciones de verano?
ﻲﺘﻳﺮﻗ ﻲﻓ ﻦﻴﻋﻮﺒﺳأ ﻲﻀﻗأ فﻮﺳ Pasaré dos semanas en mi pueblo
ﺔـّﻣﺎﺘﻟا ﺔﺣاﺮﻟا ﻰﻟا ﺔﺟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﻧأ Necesito descansar completamente
ًاﺪﺑأ ﺢﻳﺮﺘﺳأ نأ رﺪﻗأ ﻦﻟ ﺎﻧأ No podré descansar nunca
ﻚﻌﻣ ّﻖﺤﻟ ا Tienes razón
ﻚﻴﻠﻋ ّﻖﺤﻟ ا ﻪﻳأر ﻲﻓ En su opinión, no tienes razón
؟ ﻞآﻷا ﺪﻌﺑ ﻰﺸﻤﺘﺗ نأ ّﺐﺤﺗ ﻞه ¿Te gusta pasear después de comer?
؟ ﺮﺤﺒﻟا ﺊﻃﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﻩّﺰﻨﺘﺗ نأ ﻚـُﺒِـﺠْﻌُﻳ ﻞه ¿Te gusta pasear por la playa?
! ﻚﻴﻟا قﺎﺘﺸﻣ ﺎﻧأ ﻢآ ¡Cuánto te echo de menos!
نﺎّﻤﻋ ﻰﻟا ًﻻﺎﺣ فﺮﺼﻨﻨـﺳ Partiremos ahora mismo hacia Ammán
ةﺪﻴﻌﺳ ﺔﻠﻄﻋ ﻢﻜﻟ ﻰّﻨﻤﺗأ Os deseo unas felices vacaciones
ةﺮﺋﺎﻄﻟا ﻲﻓ ًﺎﻧﺎﻜﻣ ﺰﺠﺣأ نأ ّدَوأ Deseo reservar un lugar en el avión
؟ ﺮﻓﺎﺴﺗ نأ ﺪﻳﺮﺗ ﻰﺘﻣ ¿Cuándo quieres viajar?
ﻞﺒﻘﻤﻟا ﺮﻬﺸﻟا لّوأ ﻲﻓ ﺮﻓﺎﺳأ نأ يّدﻮـﺑ Deseo viajar a principios del mes que viene
ﺮﻬﺸﻟا ﺮﺧﺁ ﻰﺘﺣ ﺮﻏﺎﺷ نﺎﻜﻣ ﺎﻨﻟ ﺲﻴﻟ No tenemos ningún sitio libre hasta fin de
عﻮﺒﺳﻷا ﺮﺧﺁ ﺲﻧﻮﺗ ﻰﻟا ﻞﺼﻨـﺳ Llegaremos a Túnez el fin de semana
ةزﻮﺠﺤﻣ ﻦآﺎﻣﻷا ّﻞآ Todos los lugares (plazas) están ocupados
ﺔﻠﻓﺎﺤﻟﺎـﺑ ﺮﻓﺎﺳأ نأ لوﺎﺣﺄﺳ Intentaré viajar en autobús
رﺎﻄﻘﻟا ﻲﻓ ﻲﻟ نﺎﻜﻣ ﻦﻋ ﺚﺤﺒﺗ نأ كﻮﺟرأ Te ruego que me busques un sitio en el tren
؟ ﺔﻠﻄﻌﻟا لﻼِﺧ ﻞﻌﻔﺘـﺳ اذﺎﻣ ¿Qué harás durante las vacaciones?
ﻂﺒﻀﻟﺎﺑ يردأ ﻻ No lo sé exactamente
ﺖﻴﺒﻟا ﻲﻓ ﻰﻘﺑأ ﺪﻗ Tal vez me quede en casa
قﺪﻨﻔﻟا ﻲﻓ ﻰﻘﺒﻳ نأ ﻞﻀﻓﻷا ﻦﻣ Es mejor que se quede en el hotel
؟ كﺮﻈﺘﻨﻳ ﻦﻣ ¿Quién te espera?
ﺮﺒﺼﻟا غرﺎﻔﺑ ﻲﻧﺮﻈﺘﻨﺗ ﻲّﻣأ Mi madre me espera con impaciencia
ﻲﺘﻴﺑ ﻲﻓ نﻮآﺄﺳ ﺖﻗﻮﻟا اﺬه ﻞﺜﻣ ﻲﻓ ًاﺪﻏ Mañana a estas horas estaré en casa
عراﻮﺸﻟا ﻲﻓ لّﻮﺠﺗأ نأ ﻲﻨﺒـِﺠـْﻌـُﻳ Me gusta pasear por las calles
؟ ﺔﻣدﺎﻘﻟا ﺔﻨﺴﻟا ﻞﻌﻔﺗ نأ ﺪﻳﺮﺗ اذﺎﻣ ¿Qué quieres hacer el año que viene?
يﺪﻠﺑ ﻰﻟا دﻮﻋأ فﻮﺳ Volveré a mi país
ًﺎﺌﻴﺷ ﻞﻌﻓأ ﻦﻟ No haré nada
ماﻮﻋأ ﺔﺛﻼﺛ ﺬﻨﻣ ﻲﺘﻨﻳﺪﻣ ﻰﻟا تﺪُﻋ ﺎﻣ No he vuelto a mi ciudad desde hace tres
ñ ءﺎﻨﺑﻷا ﻦﻣ ﺮﻴﺜآ ﻚﻟ نﻮﻜﻳ نأ ﻰﻤﻨﺗأ Deseo que tengas muchos hijos
ًاﺪﺟ ﺔﻌﺘﻤﻣ ةﺮﻜﻔﻟا ﻩﺬه Esa idea es muy divertida
ةﺪّﻴﺟ ﺔﺤﺻ ﻲﻓو ًاﺪﻴﻌﺳ نﻮﻜﺗ نأ ﻰﻨﻤﺘﻧ Deseamos que seas felíz y que tengas buena
l d ﻚﻌﻣ ﻢﻠﻜﺗأ ﻲﻜﻟ ﺎﻨه ﺎﻧأ Estoy aquí para hablar contigo
يﺮﺘﺸﻴـﻟ قﻮﺴﻟا ﻰﻟا مﻮﻴﻟا ﺐهذ Hoy ha ido al mercado para comprar
ًﻼﻴﻟ سرﺪﻳو ًﺎﺣﺎﺒﺻ ﻞﻤﻌﻳ ﻪّـﻧإ El trabaja por la mañana y estudia por la
h ؟ كﺮﻤﻋ ﻢآ ¿Qué edad tienes?
ﺔﻨﺳ نﻮﺴﻤﺧ يﺮﻤﻋ Tengo cincuenta años
ﺔﻨﺳ ةﺮﺸﻋ ﺲﻤﺧ ﺎهﺮﻤﻋ ﻲﺘﻨﺑا Mi hija tiene quince años
دﻻوأ ﺔﺛﻼﺛ ﻲﻟ Tengo tres hijos
؟ ﻆﻘﻴﺘﺴﺗ ﻰﺘﻣ ¿Cuándo te despiertas?
ًﺎﺣﺎﺒﺻ ﺔﺳدﺎﺴﻟا دوﺪﺣ ﻲﻓ , ًاﺮآﺎﺑ Temprano, alrededor de las seis de la
ñ ًاﺮﺧﺄﺘﻣ ﺖﻈﻴﻘﺘﺳا ﺲﻣأ Ayer me desperté tarde
ًﺎﺣﺎﺒﺻ ًﺎﻴﻣﻮﻳ ﻲّـﻠﺻأ Rezo a diario por la mañana
ﻰﻟا ﺐهذأ نأ ﻞﺒﻗ رﻮﻄﻔﻟا لوﺎﻨﺗأو ّﻢﺤﺘﺳأ Me baño y desayuno antes de ir a trabajar
؟ ﺖﻴﺒﻟا ﻰﻟا دﻮﻌﺗ ﻰﺘﻣ ¿Cuándo vuelves a casa?
ﻞﻤﻌﻟا ﺪﻌﺑ ًءﺎﺴﻣ ﺖﻴﺒﻟا ﻰﻟا ﻊﺟرأ Vuelvo a casa por la tarde después de
t b j ؟ ﺮﻬﻈﻟا ﺪﻨﻋ ىﺪﻐﺘﺗ ﻦﻳأ ¿Dónde almuerzas a mediodía?
ًﺎﻤﺋاد ﺐﺘﻜﻤﻟا ﻲﻓ ىﺪﻐﺗأ Como (almuerzo) siempre en la oficina
؟ﻰﺸـﻌﺘﺗ ﻦـﻳأ ¿Dónde cenas?
ﻲﺘﺧأ ﺪﻨﻋ ًﺎﻧﺎﻴﺣأ ﻰﺸﻌﺗأ A veces ceno en casa
؟ ﺔﻳﺰـﻔـﻠـﺘﻟا ﺞﻣاﺮـﺒﻟا ﺪهﺎﺸﺗ ﻞه ¿Ves los programas de la televisión?
نﺎﻴﺣﻷا ﺐﻟﺎﻏ ﻲﻓ Casi siempre
؟ ﻞﺋﺎﺳﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﻴﺠُـﺗ نأ ﻚـﺗدﺎﻋ ﻦﻣ ¿Sueles contestar a las cartas?
ًاﺪﺑأ ﻲﻠﺋﺎﺳر ﻰﻠﻋ ﺐﻴﺠﺗ ﻻ َﺖﻧأ No constestas nunca a mis cartas
!نﻵا لاﺆﺴﻟا ﻰﻠﻋ اﻮـﺒـﻴـﺠـﺗ ﻻ ¡No contestéis a la pregunta ahora!
!تﺎﻧﻼﻋﻹا ﺪﻌﺑ اﻮﺒﻴﺟأ ¡Contestad después de los anuncios!
؟ ﺔﺿﺎﻳر سرﺎﻤﺗ ﻻ اذﺎﻤﻟ ¿Por qué no haces (practicas) deporte?
ﺖـﻗﻮﻟا ﻲﻟ ﺲﻴﻟ ﻒﺳﻷا ﻊﻣ Por desgracia no tengo tiempo
؟ ﺔﻠـّﻀﻔﻤﻟا ﻚﺘﻳاﻮه ﻲه ﺎﻣو ¿Cuál es tu afición preferida?
ﺔﻌﻟﺎﻄﻤﻟا ﻲه ﺔﻠّـﻀﻔﻤﻟا ﻲﺘﻳاﻮه Mi afición preferida es la lectura
ًاﺮﻴﺜـآ ﻊﻟﺎﻃأ Leo mucho
ﺔﺒﻳﺮﻏ ﺔﻳاﻮه ﺎﻬﻟ ﺎﻨـﺘﻘﻳﺪﺻ Nuestra amiga tiene una afición extraña
؟ ﺔﻳاﻮﻬﻟا ﻩﺬه ﻲه ﺎﻣ ¿Cuál es esa afición?
ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟا ﻦﻣ ًﺎﻣﻮﺑ ﻊَﻤﺠﺗ ﺎﻬـّﻧإ Ella colecciona búhos de plástico
؟ ﺔﺟّوﺰﺘﻣ ﺖﻧأ ¿Estás casada?
تاﻮﻨﺳ ﺲﻤﺧ ُﺬـ ْﻨـ ُﻣ ﺔﺟّوﺰﺘﻣ ﺎﻧأ Estoy casada desde hace cinco años
؟ ﺖﻴﺒﻟا ﻲﻓ ِﻚـَﺟوز ﻦـﻳﺪـِﻋﺎﺴُـﺗ ﻞه ¿Ayudas a tu marido en casa?
ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا نوﺆﺸﻟﺎﺑ ﱡﻢﺘهأ ﻻ ,ًاﺪﺑأ ﻻ Nunca, no me interesan los asuntos
d éti ؟ ِﻚـُـﺟوز لﻮﻘﻳ اذﺎﻣو ¿Y qué dice tu marido?
ًﺎﺌﻴﺷ َلﻮـﻘﻳ ّﻻأ ﻞﻀﻓﻷا ﻦﻣ Es mejor que no diga nada.
رﺎﻄﻘﻟا ﺔـّﻄﺤﻣ ﻲﻓ نﻵا ﺎﻧأ Ahora estoy en la estación de tren
؟ ﻩﺮﻈﺘﻨـﺗ رﺎﻄﻗ يأ ¿Qué tren esperas?
ﺪﻳرﺪﻣ ﻦﻣ مدﺎﻘﻟا رﺎﻄﻘﻟا El tren que llega de Madrid
؟ ةﺮﺋﺎﻄﻟا ﻞﺼﺗ ﻰﺘﻣ ¿Cuándo llega el avión?
ًاﺪآﺄﺘﻣ ُﺖﺴﻟ No estoy seguro
ﻦـﻳِﺪـّـآﺄﺘﻣ ﺎﻨﺴﻟ No estamos seguros
ﺔﻋﺎﺳ ﻊﺑر ﺪﻌﺑ ﺔﻠﻓﺎﺤﻟا ﻞﺼﺗ ﺪﻗ Tal vez llegue el autobús dentro de un
t d h ُﺪﻌﺑ رﺎﻄﻘﻟا ْﻞﺼﻳ ﻢﻟ El tren aún no ha llegado
َﻖﺋﺎﻗد ﺲﻤﺧ رﺎﻄﻘﻟا ﺮـّـﺧﺄﺗ El tren se ha retrasado cinco minutos
؟ رﻮﻧ ﻦﻳأ ¿Dónde está Nur?
ﺎﻤﻨﻴﺴﻟا ﻰﻟا ﺐهﺬﺗ ﻲﻜﻟ ﺎﻬَﺴﻔﻧ ﱡﺪـِﻌُـﺗ ﺎﻬَـﻧإ Se está arreglando para ir al cine
؟ مﺪﻘﻟا ةﺮآ ﺔﻠﺑﺎﻘﻣ تأﺪﺑ ﻞه ¿Ha empezado el partido de fútbol?
ُﺪﻌﺑ ﺔﻠﺑﺎﻘﻤﻟا أﺪﺒﺗ ﻢﻟ El partido no ha empezado aún
مﺎﻳأ ﺔﺛﻼﺛ ﺬﻨﻣ كﺮﻧ ﻢﻟ Hace tres días que no te vemos
؟ﺖﻨـآ ﻦﻳأ ¿Dónde has estado?
ًاﺪﺟ ًﻻﻮﻐﺸﻣ ﺖﻨآ He estado muy ocupado
ﻦﻴﻟﻮﻐﺸﻣ اﻮﻧﺎآ ﻢﻬّﻧإ Ellos han estado ocupados
ٍتﻻﻮﻐﺸﻣ ّﻦآ ّﻦﻬـ ّﻧإ Ellas han estado ocupadas
ﻦـْﻴـﻟﻮﻐﺸﻣ ﺎﻧﺎآ ﺎﻣ ﺎﻤﻬـّﻧإ Ellos dos no han estado ocupados
ﻦـْﻴـَـﺘـﻟﻮﻐﺸﻣ ﺎﺘﻧﺎآ ﺎﻣ ﺎﻤﻬـّﻧإ Ellas dos no han estado ocupadas
ًاﺮﻴﺜآ ﻲﻨﺗﺪﻋﺎﺳ ﺖﻧأ Me has ayudado mucho
ﻚﺗﺪﻋﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ًاﺮﻜﺷ Gracias por tu ayuda
ﺐﺟاو ﻰﻠﻋ َﺮﻜﺷ ﻻ De nada
ًاﺮآﺎﺑ ﻞﺼﻳ ُﻪـَــﺘـْـﻴـَـﻟ Ojalá venga temprano
ًﺎﺌﻴﺷ ﻚﻟ َلﻮﻘﻳ نأ ﺪﻳﺮﻳ ُﻪـﱠـﻠـَﻌـَﻟ Quizás quiere decirte algo
نﺎﺒﻌﺗ ُﻪـﱠـﻧﺄـآ ﻢﻠﻜﺘﻳ ﻪﱠﻧإ Habla como si estuviera cansado
ﻪـﺒـﱠــﺗرو لﺰﻨﻤﻟا ﻒـّـﻈـﻧ ﻪﻧﻷ نﺎﺒﻌﺗ ﺪﻴﻟو Walíd está cansado porque ha limpiado la
l h d d ؟ ﻞـآﻷا ﺮـّـﻀﺤﻧ ﻻ ﺎﻤِﻟ ¿Por qué no preparamos la comida?
! ﻲﻨـﻴﺼﻟا ﻢﻌﻄﻤﻟﺎﺑ ْﻞـِﺼـﺗِا ¡Llama al restaurante chino¡
مﻮﻴﻟا فﻮﻴﺿ ﺎﻧﺪﻨﻋ Hoy tenemos invitados
؟ ًﺎﻴﻣﻮﻳ ﻞﻌﻔﺗ اذﺎﻣ ¿Qué haces a diario?
ًاﺪﺟ ﺔﻠـﱢـﻤـُﻣ ﻲﺗﺎﻴﺣ .ﺪﻳﺪﺟ ءﻲﺷ ﻻ Nada nuevo. Mi vida es muy aburrida.
ًاﺪﺟ ﻊـِﺘـْﻤـُﻣ اﺬه Esto es muy divertido
ﺔﻴـﱢـﻠـُﻜﻟا ﻲﻓ سرﺪﻳ يﺬﻟا ﻖﻳﺪﺼﻟا ﻊﻣ ﺖﻤﻠﻜﺗ Hablé con el amigo que estudia en la
f ltd ﺔﺳرﺪﻤﻟا ﻦﻣ ﺖﺟﺮﺧ ﻲﺘﻟا ﺖﻨﺒﻟا ﺖﻳأر Vi a la niña que salió de la escuela
َيﺎﻘﻳﺪﺻ ﺎﻤه عرﺎﺸﻟا ﻲﻓ نﺎﺒﻌﻠﻳ ناﺬﻠﻟا ناﺪﻟﻮﻟا Los dos niños que juegan en la calle son mis
i ﻚﻨﺒﻟا ﻲﻓ نﻼﻤﻌﻳ ﻦْـﻳﺬﻠﻟا ﻦْﻴﻔﻇﻮﻤﻟا ﻊﻣ ﺖﻤﻠﻜﺗ Hablé con los dos empleados que trabajan
l b ﺔﻤﻳﺪﻗ ﺎﻬـﺗْرُز ﻲﺘﻟا نُﺪﻤﻟا Las ciudades que visitaste son antiguas
ﻰﻔﺸﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ نﻮﻠﻤﻌﻳ ﻦـﻳﺬﻟا ءﺎـّﺒِﻃﻸﻟا ﻢﻬّﻧإ Son los médicos que trabajan en el hospital
توﺮﻴﺑ ﻦﻣ ّﻦه ﺲﻣﻷﺎﺑ ﻦﻠﺻو ﻲﺗاﻮﻠﻟا ءﺎﺴﻨﻟا Las mujeres que llegaron ayer son de Beirut
ًاﺪﺑأ ﺢﻳﺮﺘﺴﻳ ﻻ دﻻوأو لﺰﻨﻣ ﻪﻟ ﻦﻣ Quien tiene casa e hijos no descansa nunca
َﻢـﱠـﻠـَﻌَـﺗ َسَرَد ْﻦَﻣ Quien estudia aprende
ﺢﻴﺤﺻ ﻪـﻟﻮﻘﺗ ﺎﻣ Lo que dices es cierto
ُﻪَـ ﺘﻠ ﻌﻓ ﺎﻣ ﻲﻨﺒﺠﻋأ ﺎﻣ Lo que hiciste no me gustó
ةﺪﻳﺪﺟ ءﺎﻴﺷأ ﻢـّﻠـﻌﺗ َﺮَـﻓﺎﺳ ﻢﻜـﱡﻳأ Quienquiera de vosotros que viaje aprenderá
عرﺎﺸﻟا ﻲﻓ ﻞﺟر ّيأ ﺎﻨﻳأر ﺎﻣ No hemos visto ningún hombre en la calle
سأﺮﻟا ﻲﻓ ﻢﻟﺄﺑ ّﺲـ ِﺣُأ Me duele la cabeza
ﺪﻴﻟا ﻲﻓ ﻢﻟﺄﺑ ﺮـُﻌْـﺷَأ Siento un dolor en la mano
مﻮـﻨﻟا ﻲﻓ ةﺮﻴﺒآ ﺔﺒﻏﺮـﺑ ّﺲﺣأ Tengo muchas ganas de dormir
ﻞـﻐُـﺸﻟا ﺐﺒﺴﺑ ﻚﻟذ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ Tal vez esto sea a causa del trabajo
ةﺮﻴﺧﻷا ةّﺪـُﻤﻟا ﻲﻓ ًاﺮﻴﺜآ ﺖﻠﻤﻋ Últimamente he trabajado mucho
ﺢﻳﺮﺘﺴﺗ نأ ﻚﻴﻠﻋ Tienes que descansar
! ًاﺮﻤﺧ ْبﺮﺸﺗ ﻻ ¡No bebas vino!
! ﺎﻨه اﻮﻨـﱢـﺧﺪُـﺗ ﻻ ¡No fuméis aquí!
ًﺎﻜﻤﺳ ﻞـآﺄﺗ نأ ﻚـﻧﺎﻜﻣﺈـﺑ Puedes comer pescado
؟ ﻢﻜﻌﻣ ﻞـآﺄﻧ نأ ﺎﻨـﻧﺎﻜﻣﺈﺑ ¿Podemos comer con vosotros?
ﻲﻓ تاّﺮﻣ ثﻼﺛ ﻦـْﻴـﺘـَﺒـﺣ لوﺎﻨـﺘـﺗ نأ ﺐِـﺠَﻳ Debes tomar dos pastillas tres veces al día
d t d ﻪﺒﺘﻜﻣ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﺮﻳﺪﻤﻟا El director no está en su despacho
ﻞﻴﺤﺘﺴُﻣ ﻩﺪﻳﺮﺗ ﺎﻣ .ﻒﺳﺁ ﺎﻧأ Lo siento. Lo que quieres es imposible
ًﻻﺎﺣ ﺖﻴﺒﻟا ﻰﻟا ﻊﺟرأ نأ ﱠﺪُﺑ ﻻ He de volver a casa inmediatamente
ْﻢَﻧو ًاﺮﻴﺜـآ ْﺮـّــﻜـﻔـﺗ ﻻ No pienses mucho y duerme
ﻂﻘﻓ ﻚﺴﻔﻧ ﻲﻓ َﺮـّـﻜـﻔـﺗ ّﻻأ ﻚﻴﻠﻋ No debes pensar sólo en ti mismo
ﻦـﻴﺧﺪﺘﻟا عﻮﻨﻤﻣ Prohibido fumar
!!! ْرﺬْﺣِا ¡Ten cuidado!
ﺾﻳﺮﻤﻟا ﺐﻴﺒﻄﻟا ﺞﻟﺎﻋ El médico trató al enfermo
ﺐﻴﺒﻄﻟا ﺔﺤﻴﺼﻨﺑ ﺾﻳﺮﻤﻟا ﻞﻤﻌﻳ El enfermo sigue el consejo del médico
ﺔﺣاﺮﻟﺎﺑ ﻪﻴﻠـﻋ ﺮـﻴـﺸُـﻳ ﻪﻘﻳﺪﺻ Su amigo le aconseja que descanse
؟ جﻼِﻌﻟا ﻮه ﺎﻣ ¿Cuál es el tratamiento?
ضﺮﻤﻟا اﺬﻬـﻟ جﻼﻋ ﻻ No hay tratamiento para esa enfermedad
مﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ءاوﺪﻟا اﻮﻟوﺎﻨـﺗ Tomaron el medicamente con regularidad
ﺎﻬﻌﻣ اﻮﻤﻠـﻜﺘﺗ نأ ﻢﻜﻴﻠﻋ Tenéis que hablar con ella
؟ ﺎﻬﻌﻣ ﻢﻠـﻜﺘﻧ نأ ﻦـِﻜﻤُﻳ ¿Podemos hablar con ella?
! ةﺪﻴﻌﺳ ﺔﺻْﺮـُـﻓ ¡Buena suerte!

About these ads

Entry filed under: Sin categoría. Tags: .

Frases y Proverbios Traducidos del Ingles al Español 3 Frases en Japones

2 comentarios Add your own

  • 1. Slm  |  enero 4, 2008 en 5:18 pm

    ola! Quiero simplemente decir que todas las frases arabes estan escritas al reves porque el arabe se lee de derecha a isquierda y vuestras letras estan todas al reves.

    hasta luego!

    Responder
  • 2. YO  |  enero 12, 2008 en 3:38 pm

    El amor sino es locura no es amor

    Responder

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Emoticones y Frases de…

Amigos, me he mudado hace tiempo a esta web, nos vemos aqui!!!

CLICK AQUI * NICK MSN *

 

Amigos, me he mudado hace tiempo a esta web, nos vemos aqui!!!

 

CLICK AQUI * NICK MSN *

 

Amigos, me he mudado hace tiempo a esta web, nos vemos aqui!!!

 

CLICK AQUI * NICK MSN *

 

Amigos, me he mudado hace tiempo a esta web, nos vemos aqui!!!

 

CLICK AQUI * NICK MSN *

 

Amigos, me he mudado hace tiempo a esta web, nos vemos aqui!!!

Millones de Frases para MSN

 

Frases para MSN

NickNames English

Frases En Ingles

Archivo


Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

A %d blogueros les gusta esto: